- www.webfaqt.com -
                                 خوش آمديد
                              به سايت رسمي 
                            تابان خواجه نصيري  
   نويسنده، مترجم، روزنامه نگار، پژوهشگر و سخنران  
            در زمينه هاي بازاريابي، بازاريابي اينترنتي   
                 بازاريابي از طريق پست الكترونيك 
  تجارت الكترونيك، مهارت هاي عصر اطلاعات و ارتباطات
  This Blog Only  All Blogs  Tehran - Iran صفحه اول  درباره ما   مقالات   سمينارها   نظرات شما   تماس  
 
آگهی
کنترل
بايگانی
March 2007
April 2007
May 2007
June 2007
December 2007
January 2008
April 2008
June 2008
July 2008
August 2008
September 2008
October 2008
November 2008

تازه ترين مطالب






مطالب اخير

:: [FM83161-51]
:: بارديگر دستکاري در عکس‌هايي دربرخي روزنامه ها
:: اينها نام نيکی نه براي روزنامه نگار و نه هنرمند با...
:: ماده‏ی ۵۲۷ قانون مجازات اسلامی
:: چه عميق است خواب خوش روزنامه نگاران ايراني
:: روايتي از محيط هاي کاري روزنامه نگاران ايراني
:: روزنامه‌نگاري؛ كار داوطلبانه به نفع ناشر!
:: چه نيک گفت نيک آهنگ به روزنامه نگار
:: راديو زمانه دو مطلب خواندني و شنيدني در مورد روزنا...
:: روزنامه نگاري بايد با دقت، کنجکاو و در مسير منافع ...












نمونه اي از روزنامه نگاری غيرحرفه اي در ايران

تابان خواجه نصيری
آنچه حسن سربخشيان در وبلاگ اش نوشته است اشاره دارد به موضوعي که تنها چند روزي است که در فضاي وبلاگ های انگليسی‌زبان و گاه فارسی‌زبان درباره ايران و ايرانيان نوشته و گفته می‌شود و حتي به فضاي رسانه ها نيز راه يافته است و اينان با استفاده از اين حرکت غير حرفه ای در حوزه روابط عمومي الکترونيک و روزنامه نگاري آنلاين و آف لاين، ايرانيان و بويِژه برخي مسئولان را به باد تمسخر گرفته‌اند.

برچسبها: , ,



مطالعه اين مطلب را به دوستان خود توصيه کنيد ...

MBC Persia کانالي با ترجمه و زير نويس هايي بسيار ضعيف

تابان خواجه نصيری
چند روزي است که کانال تلويزيوني و ماهواره اي MBC Persia با پخش فيلم هاي هاليوودي بر روی ماهواره هات برد با کيفيت صوتی و تصوری خوبي فعاليت خودش را آغاز کرده است. متن و ديالوگ هاي فيلم ها (از انگليسی به فارسي) ترجمه شده، به صورت زير نويس ارائه مي شود. در حال حاضر، متن ها از ترجمه ي فوق العاده ضعيفي برخوردار بوده، اشتباهات عجيب و غريبی در ترجمه برخي از اصطلاحات و مکالمات روزمره مشاهده می‌شود.

برچسبها:



مطالعه اين مطلب را به دوستان خود توصيه کنيد ...


     Blog Powered by: www.blogger.com  

© Copyright 1998 - 2008, Taban Khajeh Nassiri. All rights reserved.

اعلاميه کپي رايت ما