webfaqt.com
German | Persian | English
 
    Tehran - Iran صفحه اول      مقالات   وبلاگ    
 

درخواست مشاوره / مصاحبه / مقاله

سایت رسمی تابان خواجه نصیری - نویسنده، مترجم، پژوهشگر، روزنامه‌نگار و سخنران در ایران خوش آمدید. شما بازدید کننده گرامی، چنانچه مایلید از مشاوره‌های تابان خواجه‌نصیری در زمینه‌های بازاریابی، بازاریابی اینترنتی و بازاریابی رسانه‌های اجتماعی استفاده کنید جهت تعیین وقت ملاقات برای مشاوره / مصاحبه / هماهنگی‌های بیشتر برای نگارش مقاله یا ترجمه متون تخصصی، شرکت در همایش‌ها و یا طرح سوالات و نظرات خود می‌توانید فرم زیر را تکمیل و ارسال کنید. اطلاعات بیشتر بلافاصله برایتان ارسال می‌شود.  

نام و نام خانوادگی شما :        


پست الکترونیک شما:

مشاوره، مصاحبه یا مقاله در زمینه ی ...

كدي را كه در تصوير ملاحظه مي‌كنيد با دقت وارد نماييد
(دقت كنيد كه گزينه پذيرش كوكي در مرورگر شما از قبل فعال باشد)

Code Image - Please contact webmaster if you have problems seeing this image code Load New Code
Powered by Web Wiz CAPTCHA version 2.01
Copyright ©2005-2006 Web Wiz Guide






اعلان‌ها و یادداشت های کوتاه

بایدن: ترامپ مسئول تنش‌های خاورمیانه است




کارل جاست: عکاس و خبرنگار افسانه‌ای جنگ



  تابان خواجه‌نصیری - دستخط یک خودش می‌گوید یک تخته‌اش کم است و همین برای او مزیتی است. زایت آنلاین در گزارشی کوتاه از زندگی و کارهایش می‌نویسد: او کسی است که در توفان‌ها با یاسر عرفات نشسته، رادووان کارادسیچ را سوار ماشینش کرده به او گفته که چطور؟ شما پزشک، روانشناس و جنایت‌کار جنگی هستید اینها چطور کنار هم آمده است؟ رادووان کارادسیچ هم به سردی یخ پاسخش داده که مردم هم درک‌شان از مسیح اشتباه بوده! در نهایت در زمان بحران گروگان‌گیری کارکنان سفارت آمریکا در ایران، در اوایل انقلاب، با ویزای توریستی وارد ایران می‌شود، چون وقتش کم است و عجله دارد شروع به عکس گرفتن می‌کند و به همین خاطر و چون اجازه کار نداشته به زندان افتاده است که البته چند روز بعد آزاد می‌شود. کارل جاست حالا اما گرفتار عکس‌هایش شده است.

کارل جاست ، خبرنگار جنگ، روزنامه‌نگاری، زایت آنلاین،
متن به زبان آلمانی



بدون سلامت روان هیچ بهداشت و سلامتی‌یی وجود ندارد



                           © Nicolás Muñoz/​EyeEm.com

  تابان خواجه‌نصیری - دستخط یک سالهاست که اخبار، مطالعات و مباحث مرتبط با روانشناسی را به صورت روزانه و جدی دنبال می‌کنم و در فاصله‌ی سی سال گذشته تقریبا می‌توانم بگویم روزی نبوده که مطلب یا مقاله‌ای در رابطه با روانشناسی نخوانده‌ باشم. از میان علوم و بخصوص علوم انسانی، روانشناسی شاخه و رشته علمی فوق‌العاده جالبی است که ... حتی مطالعه روزانه ان مرا هیچگاه سیراب نکرده و همیشه تشنه‌ی درک و فهم و دانستن بیشتر در این شاخه مهم از علوم بوده‌ام. آنچه که در فاصله این سالها از روانشناسی و ارتباط ان با زبان‌شناسی و علوم دیگری چون بازاریابی و یا حتی هوش مصنوعی اموخته‌ام بسیار هیجان‌انگیز بوده است.

متاسفانه مطالعات روانشناختی در ساختار نظام‌های آموزشی و اقتصادی یا به عبارت دیگر در فضاهای آموزشی در مقاطع تحصیلی مختلف تا دانشگاه‌ها و همینطور فضاها و محیط‌های کاری در ایران بسیار ضعیف است به طوری که قاطعانه می‌توانم بگویم در فاصله این سالها دریغ از یک بررسی و مطالعه قابل توجه از سوی مراکز معتبر علمی و پژوهشی ایران در این زمینه ندیده و نخوانده‌ام که جایی مثل اینجا بتوانم به ان مطالعات و بررسی‌ها اشاره و استناد کنم. اما در همین رابطه با بحث روانشناسی و علی‌الخصوص بیماریهای روانی، تقریبا هر روز مطالبی از آخرین و تازه‌ترین مطالعات و پژوهش‌ها در مراکز و پژوهشگاه‌های خارج از کشور و بخصوص در آمریکا و برخی کشورهای اروپایی از جمله آلمان و بریتانیا به دستم می‌رسد و مطالعه می‌کنم که فوق‌العاده است و بسیار از آنها در صحبت‌ها و نوشته‌هایم استفاده کرده‌ام.

در اروپا و بخصوص آلمان اخیرا متوجه شده‌ام که در سالهای اخیر توجه بیشتری به بحث مطالعات روانشناسی در مراکز آموزشی‌شان، در مدارس و دانشگاه‌ها داشته‌اند و اساسا مراکزی مطالعاتی برای این بررسی‌ها ایجاد کرده‌اند که رسانه‌ها بخصوص رادیوتلویزیون‌ها، مطبوعات و سایت‌های خبری ‌شان با انعکاس مقالات و انجام مصاحبه‌ها موضوعات مرتبط با مطالعات روانشناختی را بخوبی پوشش داده نتایج را از طریق گزارش‌ها به اطلاع پژوهشگران و کلا علاقمندان می‌رسانند.

مصاحبه‌ای که به تازگی در این رابطه خوانده‌ام، مصاحبه سایت زایت‌آنلاین با «مانوئلا ریشتر-ورلینگ» - Manuela Richter-Werling - روزنامه‌نگار و اکنون مدیر «ایرسینیش منشلیش» - Irrsinnig Menschlich e. V. - یکی از همین مراکز تحقیقاتی در لایپزیگ است که پیشتر به آن اشاره کرده‌ام. لینک مطلب اصلی که به زبان آلمانی است را هم اینجا در بخش فارسی و هم در بخش آلمانی جهت اطلاع و مراجعات بعدی آورده‌ام.

به طور خیلی خلاصه از جمله نکات مهمی که در این مصاحبه به آن اشاره شده است می‌توانم به این موارد اشاره کنم که مطالعات روانشناختی و بررسی وضعیت روحی و روانی دانش‌اموزان و دانشجویان در مدارس -بخصوص دبیرستان‌ها - و دانشگاه‌های آلمان بویژه در سالهای اخیر از اهمیت و توجه بالایی برخوردار بوده است و بر همین اساس مراکز آموزشی تشویق شده‌ و می‌شوند به برگزاری جلساتی با دانش‌آموزان و دانشجویان که بیایند و خیلی راحت در مورد مشکلات و مسایل روحی و روانی‌شان با متخصصین صحبت کنند چرا که نوجوانان و جوانان در شرایط سنی حساسی قرار دارند و آنچه که در دوران کودکی در محیط خانواده سپری کرده‌اند با توجه به شرایطی که در دوران تحصیلات بعدی شان می‌گذرانند به گونه مرتبط بوده می‌تواند تشدید شود و منجر به بیماری‌های روحی و روانی حاد چون شیزوفرنی و ... شود. در این مصاحبه متوجه می‌شویم که اکنون در میان دانش‌آموزان و دانشجویان از هر ۱۷ درصد‌شان یک نفر مبتلا به یکی از انواع بیماری‌های روانی است و مطالعات اخیر در سال ۲۰۱۸ نشان داده است که نرخ ابتلا به بیماری‌های روانی در آلمان نسبت به دهه‌های گذشته افزایش نداشته و به نوعی می‌توان گفت که آلمانی‌ها توانسته‌اند این روند را کنترل کنند.

متن اصلی مصاحبه را اینجا در زایت آنلاین به زبان آلمانی بخوانید ...

چنانچه مایلید پاسخ به سوالات یا موضوعات مشابه در شماره آینده روزنامه یا مجله تان منعکس شود؛ کافی است از طریق فرم تماس بالا درخواست خود را ارسال کنید. همچنین می توانید با آدرس پست الکترونیک journalist@webfaqt.com به صورت مستقیم مکاتبه کنید و درخواست برای نگارش مقاله را ارسال کنید.

متونی که به این ترتیب اینجا در سایت قرار می گیرند «کپی رایت» دارند. لطفا بدون اجازه کتبی و هماهنگی قبلی در نشریه چاپی و یا سایت یا وبلاگ آنلاین خود منتشر نکنید.





تولید محتوا، نگارش و ترجمه
کلیه متون، نقد و بررسی

انگلیسی | فارسی | آلمانی

۰۹۱۰-۹۷۵۹۸۶۹






روایتی از نظرات و پیشنهادات شما

و او با شماست ...







توصیف علم ودانش وتجلیل از استاد فرزانه آیت الله حاج شیخ ابوالقاسم مسیح شرقیان- طاب ثراه



تحقیق: استاد سید محمد صالح موسوی- از تلامذه آیت الله مسیح شرقیان - تاریخ ۹۸/۱۰/۲۲

«إِنَّمَا یخْشَی‌الله مِنْ عِبَادِهِ الْعُلَمَاءُ.» (سوره فاطر، آیه ۲۸) براستی از میان بندگان خدا تنها علماء و دانشوران هستند که ترس و خشیت الهی را در دل دارند.

در توصیف علم و دانش و طلب علم در بیان پیامبراکرم(ص) و ائمه هدی(ع) سخن بسیار است، پیامبر گرامی فرمودند: «کُنْ عَالِماً أَوْ مُتَعَلِّماً أَوْ مُسْتَمِعاً أَوْ مُحِبّاً لَهُمْ وَ لاَ تَکُنِ اَلْخَامِسَ فَتَهْلِکَ» یعنی دانشمند باش یا دانشجو یا از شنوندگان مباحث علمی باش یا دوستدار اهل دانش باش و غیر از اینها در حالت پنجمی نباش که هلاک و نابود می‌شوی!

همچنین حضرت امام علی(ع) فرمودند: «لاحجاب بین طالب العلم و الجنه الا الروح، فان خرج الروح دخل الجنه» یعنی میان شخص طالب دانش و بهشت، هیچ حایل و مانعی نیست جز روح، پس چون روح هنگام مرگ از کالبد مادی و جسمی مفارقت کند، شخص وارد بهشت می‌شود! او علاوه بر علومی چون فقه، اصول، دانش رجال، تفسیر، فلسفه و حکمت، عرفان و جامعه‌شناسی ... بر زوایای پنهان گوشه‌های تاریخ معاصر و تاریخ اهل البیت ع تبحّر و آگاهی داشت. روحش شاد.

قم موسسه تحقیقات و مطالعات راهبردی بحرالعلوم





::: جهت ارسال نظرات و پیشنهادات‌تان می‌توانید از فرم بالای صفحه و یا ایمیل t.k.nassiri@gmail.com اقدام کنید!


پژوهش خلاقانه
برای
نگرش و نگارش خلاقانه

متعهدم به خوب و ساده نوشتن، بکر، اصل و مبتکرانه نوشتن و دقیقا با توجه به نیاز‌های مردمم نوشتن




  خطبه‌های نماز جمعه، رهبر معظم انقلاب، ۲۷ دیماه - ۹۸

تازه چه خبر؟
و او با شماست ...

توصیف علم ودانش وتجلیل از استاد فرزانه آیت الله حاج شیخ ابوالقاسم مسیح شرقیان- طاب ثراه


::: جهت مشاهده و مطالعه مطالب تازه به مرور این صفحه ادامه‌دهید!


در یک نگاه
کوتاه و مختصر درباره تابان خواجه‌نصیری


تابان خواجه نصیری تابان خواجه‌نصیری - نویسنده، مترجم، پژوهشگر، روزنامه‌نگار و سخنران - متولد ۱۳۴۶، ساكن تهران است. وی از سال ۱۳۶۸ تاكنون در زمینه‌ها‌ی مختلف و مرتبط با كامپیوتر، ارتباطات و اینترنت، بازاریابی اینترنتی و بازاریابی از طریق رسانه‌های اجتماعی، علوم و فنون مختلف مطالعات و پژوهش‌های متعددی داشته است. او دیوانه‌وار عاشق منظومه شمسی، خورشید، کره زمین، ایران، مردم، علوم، فنون و هنرهای مختلف و «در یک نگاه» عاشق مطالعه و یادگیری مداوم است. ...

مقالات منتشر شده در فاصله‌ی ۳۰ سال گذشته تابان خواجه‌نصیری با رسانه‌های متعددی از جمله صدا و سیما (روابط بین‌الملل و گروه ورزش صدا و سیمای جمهوری اسلامی)، نهادها و موسسات تحقیق و توسعه، فعالان مطبوعاتی، فرهنگی و هنری، ناشرین، شرکت‌ها و سازمان‌ها و مراکز تحقیقاتی و پژوهشی متعدد همکاری داشته است.

مصاحبه با نشریه سیلیکون در اواخر دهه ۷۰ مطالب و مقالات و مصاحبه‌های متعددی از خواجه‌نصیری در سایت‌های خبری و خبرگزاری‌ها، جراید و مطبوعات کشور از جمله روزنامه‌های ایران، سرمایه، حیات نو اقتصادی، تفاهم و مجلات و نشریاتی چون سروش، علم الكترونیك و كامپیوتر، شبكه، كامیاب، آشیانه، هنرموسیقی و فرهنگ مردم، تجارت و تبلیغات، بازاریابی اینترنتی و ... منتشر شده است.

برگزاری سمینار و سخنرانی علاوه بر سخنرانی و ارائه سمینارهای مرتبط با فن‌اوری اطلاعات و بازاریابی دیجیتالی و بازاریابی از طریق پست الکترونیک، خواجه‌نصیری همچنین با سایت‌های اینترنتی داخلی و خارجی متعددی در رابطه با طراحی سایت، مدیریت سایت، بازاریابی الکترونیکی، بازاریابی رسانه‌های اجتماعی، نگارش و ترجمه متن و بازاریابی محتوا و بومی سازی متن وب، مطلب و مقاله، تولید محتوا، هماهنگی، مشاوره و همكاری داشته است.

ایجاد پل ارتباطی از طریق رسانه‌های اجتماعی سایت وب اف ای کیو تی دات کام سایت رسمی تابان‌ خواجه‌نصیری است که از هفتم ماه اوت سال ۲۰۰۰ روی اینترنت قرار دارد و هدف و قصد نهایی آن علاوه بر ارائه طیف وسیعی از علاقمندی‌ها، مطالعات، پژوهش‌ها، نگرش‌ها و نگارش‌ها، ایجاد یک پل ارتباطی با مخاطبین و هواداران و نیز در عین حال ارائه آرشیو مجموعه‌ای از برخی مقالات و یادداشت ‌های منتشر شده و منتشر نشده، تصاویر، اشعار و نوشته‌های خواجه‌نصیری بر روی اینترنت است.




روایتی از روزنامه‌نگاری

درباره «روایتی از روزنامه‌نگاری»


یکی از  اولین روزنامه‌ها در تاریخ روزنامه‌نگاری پیش از اختراع ماشین چاپ و آغاز صنعت چاپ و نشر، اولین و ابتدایی‌ترین نوع روزنامه‌نگاری محدود بود به حرف و حدیث‌های مردم. تجار، ملوانان و ماجراجویان و مسافران سرزمین‌های دور و نزدیک که اولین روزنامه‌نگارانی بودند که اخبار سرزمین‌های دور و نزدیک را جمع‌آوری می‌کردند و این اخبار را با خود به سرزمین مادری و وطن‌شان می‌آوردند و اینها بودند که اخبار و داستان‌های خبری را برای دیگران «روایت» می‌کردند. پس از اینها، دوره‌گردان و فروشندگان خرد کالا و خدمات بودند که روایت‌هایی را که شنیده بودند برای مردمان عادی دیگری که می‌دیدند بازگو می‌کردند. همین جا ببینید که «روزنامه‌نگاری» تا چه حد به «بازاریابی» و «فروش» کالا و خدمات نزدیک است. ... پس از اینها قدیمی‌ترین نسل از کاتبان دست به کار می شدند و آنچه از روایت‌های مختلف شنیده و دیده بودند برای استفاده آیندگان بر روی پوست حیوانات و برگ درختان و بعدها بر روی کاغذ می‌نوشتند تا برای نسل‌های آینده باقی بماند. روزنامه‌نگاری به شکل سنتی و پس از اختراع چاپ اما در اواسط قرن شانزدهم در ونیز ایتالیا در قالب «اعلامیه‌های مکتوب» که به قیمت یک گزتا (واحد پول ونیز دران زمان) فروخته می‌شد اما بسیاری شروع رسمی روزنامه نگاری را از قرن ۱۸ می دانند. جمع آوری و توزیع و پخش اخبار و اطلاعات به شکل صوتی و تصویری در قالب رادیو تلویزیون از قرن بیستم و اینترنت هم همانطور که می‌بینید از اواخر قرن بیستم و اوایل قرن بیست و یکم آغاز شد.

روایتی از روزنامه‌نگاری معتقدم و سخت بر اين نظر، چون هميشه، تاکيد و پافشاري دارم که ما در ايران امروزمان روزنامه نگار به معناي‌ واقعي کلمه يعني ژورناليست نداريم. ژورناليسم داراي ارکاني است که به دلايل مختلف در اين گوشه از دنيا (خاورميانه و شرق دور) فراموش شده است. روزنامه نگاري در ايران فاقد دقت، کنجکاوي و حرکت در سمت و سوي منافع مردم است. اين آفتي است که به جان اين رشته در اين مملکت افتاده است و اگر فردي از جان گذشته، بخواهد فقط يکي از اين ارکان را مورد توجه و عنايت قرار دهد، ديگر نامش را در هيچ روزنامه و رسانه اي نخواهيد يافت. روزنامه نگاري که بخواهد اطلاعات و اخبار و آمار و ارقام صحيح را با دقت جمع آوري کند از همان ابتدا به در بسته زده است، به غلط هدايت می‌شود و به سادگي خواهيد ديد که هيچ مرکز و اداره و سازمان خبری و آماري حاضر به پاسخگويي صريح و صحيح به او نيست. در اينجا، ناگهان تمام منابع ارتباطي و اطلاعاتي، طبقه بندي شده و محرمانه تلقي می‌شوند. (تابان خواجه‌نصیری، تهران - سی و یکم شهریور ماه ۱۳۸۷)

گابریل گارسیا مارکز درباره روزنامه‌نگاری اگر بخواهیم چیزی بگوییم همین قدر کافی است که یادی کنیم از «گابریل گارسیا مارکز» نویسنده کلمبیایی و برنده جایزه نوبل ادبیات. مارکز از روزنامه‌نگاری به عنوان بهترین حرفه جهان یاد می‌کند. این نویسنده فقید "صد سال تنهایی" که خود نویسندگی را با روزنامه‌نگاری آغاز کرده است می‌گوید: "هیچ شغلی بهتر از روزنامه نگاری نیست."

در فاصله بیست و پنج سال گذشته مقالات منتشر شده در رابطه با واژگان تخصصی پس از اتمام تحصیلات دانشگاهی در مقطع کارشناسی (لیسانس) به سازمان صدا و سیما رفتم و در آنجا به مدت دو سال در اداره بین الملل و نیز برای گروه ورزش در تولید مشغول به کار شدم. ترجمه متون بسیار متعدد و مهمی در آن سازمان بر عهده ام قرار گرفته که دو اساسنامه‌ی اتحادیه‌های سازمانهای رادیوتلویزیونی آسیا و اقیانوسیه موسوم به ABU ‌و سازمانهای رادیوتلویزیونی کشورهای اروپایی موسوم به EBU از جمله مهمترین ترجمه‌های تخصصی ام در آن سازمان بود. همچنین ترجمه اپیزودهای برخی برنامه های ورزشی متعددی که در آن مقطع زمانی در جدول پخش برنامه های ورزشی تلویزیون قرار داشت بر عهده ام بود.

تابان‌خواجه‌نصیری - اواخر  دهه ۷۰ همان زمان در اوایل دهه ۷۰ برخی از اولین کارها و اخبار علم و فن‌اوری‌های مهم آن زمان در زمینه‌های مختلفی چون ارتباطات و بخصوص ارتباطات ماهواره‌ای نیز مقالات متعددی در رابطه با رویدادهای ورزشی مهم همچون المپیک و یا تجهیزات پخش رادیوتلویزیونی و ارتباطات ماهواره ای و ... در هفته‌نامه سروش منتشر شد. در اوایل دهه ۷۰ و بعد از اواسط دهه ۷۰ همکاریم با سازمان‌های فرهنگی و هنری، چاپ و نشر کتاب و ناشرین و مطبوعات به صورت جدی آغاز شد و اولین کارهای روزنامه‌نگاری‌ام از جمله مصاحبه‌ها، مقالات و نوشته‌ها و پژوهش‌هایم در نشریاتی چون علم الکترونیک و کامپیوتر، شبکه و ... و بعدها در نشریات دیگری چون «فرهنگ مردم» و ... منتشر شد. از آن سالها، دو سه مطلب و مقاله و مصاحبه‌هایی که داشتم بسیار برجسته بود: در «علم الکترونیک و کامپیوتر» برای اولین بار در چارچوب یک سری مقالات پشت هم اولین کسی بودم که در مطبوعات شروع کردم به آموزش مفاهیم اولیه و اساسی وب و اینترنت و علی الخصوص شروع کردم به آموزش زبان علامت‌گذاری HTML و جاوااسکریپت. دیگر، حاصل بیش از شش ماه پژوهش وضعیت موجود اینترنت و کارکرد و کاربرد حرفه‌ای آن در آن زمان و آن سالها، منجر شد به نگارش چندین و چند گزارش مختلف، از جمله پژوهشی تحت عنوان «سایبرپانک» که در علم الکترونیک و کامپیوتر منتشر شد.

یکی از علم الکترونیک و کامپیوتر از اوایل دهه هشتاد تا حال حاضر مقالات و مطالب و ترجمه‌هایم اکثرا در همین سایت و در وبلاگ‌های مرتبط و یا سایت‌های مرتبط و بعد چاپ و نشر آنها در مطبوعات و نشریات متعدد بوده است که برخی از آنها به مرور به عنوان نوع یا نمونه ای از کارهای ترجمه‌ام برای دریافت به صورت فایل پی دی اف یا لینک فعال به منبع روی سایت یا اینترنت قرار می گیرد.





نسخه پی دی اف آماده  دریافت









روایتی از علم و فن‌آوری
توصیف علم ودانش وتجلیل از استاد فرزانه آیت الله حاج شیخ ابوالقاسم مسیح شرقیان- طاب ثراه



تحقیق: استاد سید محمد صالح موسوی- از تلامذه آیت الله مسیح شرقیان - تاریخ ۹۸/۱۰/۲۲

«إِنَّمَا یخْشَی‌الله مِنْ عِبَادِهِ الْعُلَمَاءُ.» (سوره فاطر، آیه ۲۸) براستی از میان بندگان خدا تنها علماء و دانشوران هستند که ترس و خشیت الهی را در دل دارند.

در توصیف علم و دانش و طلب علم در بیان پیامبراکرم(ص) و ائمه هدی(ع) سخن بسیار است، پیامبر گرامی فرمودند: «کُنْ عَالِماً أَوْ مُتَعَلِّماً أَوْ مُسْتَمِعاً أَوْ مُحِبّاً لَهُمْ وَ لاَ تَکُنِ اَلْخَامِسَ فَتَهْلِکَ» یعنی دانشمند باش یا دانشجو یا از شنوندگان مباحث علمی باش یا دوستدار اهل دانش باش و غیر از اینها در حالت پنجمی نباش که هلاک و نابود می‌شوی!

همچنین حضرت امام علی(ع) فرمودند: «لاحجاب بین طالب العلم و الجنه الا الروح، فان خرج الروح دخل الجنه» یعنی میان شخص طالب دانش و بهشت، هیچ حایل و مانعی نیست جز روح، پس چون روح هنگام مرگ از کالبد مادی و جسمی مفارقت کند، شخص وارد بهشت می‌شود! او علاوه بر علومی چون فقه، اصول، دانش رجال، تفسیر، فلسفه و حکمت، عرفان و جامعه‌شناسی ... بر زوایای پنهان گوشه‌های تاریخ معاصر و تاریخ اهل البیت ع تبحّر و آگاهی داشت. روحش شاد.

قم موسسه تحقیقات و مطالعات راهبردی بحرالعلوم




درباره «روایتی از علم و فن‌آوری»


روایتی از علم و فن‌آوری علم نوعی فعالیت فکری و عملی است که شامل مطالعه سیستماتیک ساختارها و رفتارهای فیزیکی و طبیعی جهان از طریق مشاهده و آزمایش است. بنابر این تعریف، هر گونه فعالیت فکری و عملی که پروسه و مسیری غیر از این را دنبال کند، فعالیتی غیرعلمی یا شبه علمی است. ...

  فن‌آوری تکنولوژی یا فن‌آوری (واژه‌ای از ریشه‌ی یونانی است به معنی "علم هنر و صنعت"، ۱) Techne به معنی "هنر، مهارت، تردستی" و ۲) -logia به معنی -شناسی - به عبارتی دیگر به مجموع تکنیک‌ها، مهارت‌ها، روش‌ها و فرآیندهای مورد استفاده در «تولید» گفته می‌شود. تولید کالا و عرضه خدمات برای تحقق یافتن اهداف مشخص و مورد نظری است تا به واسطه‌ی آن انسان زندگی بهتر و راحت تری داشته باشد، در این مسیر تحقیقات علمی و فن‌آوری می‌تواند مجموعه‌ای از دانش و فنون، فرآیندها و موارد مشابه را دربر بگیرد، یا می‌تواند در ماشین‌ها جاسازی شود تا به این ترتیب امکان بهره‌برداری از آنها حتی برای افرادی که هیچ اطلاع دقیقی از کارکرد یا کارکردن با آنها را ندارد نیز فراهم شود. در این فرایند سیستم‌ها (به عنوان مثال ماشین‌آلات) با استفاده از فن‌آوری، شیوه‌های انجام کار را تغییر می‌دهند و مطابق با استفاده از سیستم، آن را به گونه‌ای تغییر می‌دهند که در نهایت نتیجه مورد نظر حاصل می‌شود. در حالی که در حال نوشتن این متن بودم چندین و چند مثال به ذهنم رسید که شما می‌توانید با تجسم آن مثال‌ها مفهوم تکنولوژی را بهتر درک کنید. مثلا ماشین‌های بزرگی که برای حفر تونل طراحی شده‌اند (TBM) این ماشین‌ها ترکیبی از فن‌آوری‌های مختلف هستند که در کنار هم قرار گرفته‌اند برای انجام و اجرای سریعتر و دقیق‌تر کارهای بسیار بزرگ و شگرف. یا مثلا توربین‌های بخار بسیار بزرگ که با آنها برق تولید می‌شود. ساده‌ترین شکل فن‌آوری ، توسعه و استفاده از ابزارهای اساسی است. کشف ماقبل تاریخ چگونگی کنترل آتش و انقلاب نوسنگی بعد از آن، خیلی چیزها را تغییر داد و متحول کرد، کشاورزی را متحول کرد، منابع غذایی موجود را افزایش داد و همه ی اینها به سرعت باعث شد تا انسان با پختن خوراک خود به مرور باهوش‌تر شود. اختراع «چرخ» که حاصل همین هوشمندی است باعث شد تا انسان به مسافرت و کنترل محیط خود بپردازد. تحولات در زمانهای تاریخی مختلف، از جمله دستگاه‌های چاپ، دستیابی به برق و تلگراف و تلفن و اینترنت ، بسیاری از موانع فیزیکی که در مقابل «ارتباطات» بین انسان‌ها بود را به سرعت كاهش داده به ما انسانها این اجازه را داد كه در مقیاس جهانی آزادانه‌تر در تعامل باشیم. همه اینها مانند معجزه‌ یا معجزه‌هایی است که پشت هم برای انسان رخ دادند و با آنها انسان به مقطع کنونی از تاریخ حیات خود بر کره زمین رسید که به فضا و به لبه‌ی منظومه شمسی سفر کرده است، از دورترین کرات عکس برداری می‌کند و به سفرهایی طولانی تر و مهیج‌تر می‌اندیشد.

فلاسفه یونان باستان حدود سیصدوشصت تا ششصد سال قبل از میلاد مسیح، اولین تفکرات و اندیشه‌های فلسفی بشر توسط یونانی‌ها پایه‌ها و مبانی اصلی «علم» را بنیان نهاد. در فاصله همین ۲۵ قرن مباحثات فلسفی مختلفی در مورد استفاده از علم و فناوری بوجود آمده است و اختلاف نظرها در مورد اینکه آیا فناوری وضعیت انسان را بهتر کرده، بهبود بخشیده یا نه، وضع آن را بدتر کرده است، اختلاف نظرهایی وجود دارد. که از میان اینها می‌توان به تفکراتی چون نئودوديسم، آناركوبدويسم و جنبش‌هاي ارتجاعي مشابه اینها اشاره کرد که با انتقاد از توسعه و فراگيري تكنولوژي، اظهار مي‌كنند كه اين مسیر و این امر رو به انحطاط است و در نهایت به محيط زيست صدمه زده و می زند و افراد و انسان‌ها را به کلی با هم بيگانه کرده و مي كند. از طرف دیگر طرفداران ایدئولوژی‌هایی مانند transhumanism (تراانسان گرایی) و techno-progressivism (پیشروگرایان فن‌آوری)، پیشرفت تکنولوژی را به نفع جامعه و شرایط انسانی می‌دانند.

تراانسان‌گرایی یا Transhumanism (که از آن به اختصار H+ یا h+ نیز یاد می شود) یک جنبش فلسفی بین‌المللی است که با توسعه و ایجاد فن‌آوری‌های پیشرفته، پیچیده و گسترده‌ برای تقویت حافظه، عقل و فیزیولوژی انسان موافق است و از آن حمایت می‌کند و بر همین اساس با اعمال تغییراتی در ژنوم انسان با مقاصدی مانند شبیه‌سازی و یا ترکیب با تجهیزات و روبات‌های هوشمند موافقت دارد. در این فضا به این موضوع و بحث ربات‌ها و اساسا هوش مصنوعی بیشتر پرداخته می‌شود.

فنجان‌های روبرو، تابان خواجه‌نصیری - ۲۰۱۹ در فاصله‌ی سی سال گذشته، با کنجکاوی، عشق و علاقه‌یی عجیب به حال و آینده بشر و آینده علم و تکنولوژی اندیشیده‌ام و از هر فرصتی برای آموختن و آموزش بیشتر استفاده کرده‌ام. در این مسیر، مقالات و یادداشت‌های متعددی نوشتم که برخی از آنها را شما در صفحاتی که قبلا در فیسبوک داشتم ملاحظه کرده‌اید اکنون، اینجا در این فضا دنبال می‌کنید. از اوایل دهه هشتاد تا حال حاضر مقالات و مطالب و ترجمه‌هایم اکثرا در همین سایت و در وبلاگ‌های مرتبط و یا سایت‌های مرتبط و بعد چاپ و نشر آنها در مطبوعات و نشریات متعدد بوده است که برخی از آنها را به مرور برای دریافت به صورت فایل «پی دی اف» یا لینک فعال به منبع روی سایت یا اینترنت اینجا قرار می‌گیرد.

فنجان‌های روبرو - تابان خواجه‌نصیری - ۲۰۱۹



نسخه پی دی اف آماده  دریافت










روایتی از کپی‌رایت

درباره «روایتی از کپی رایت»


تلاش‌ها و کارهای روزنامه‌نگاری برای احقاق حق شخصی و گروهی حدود چهل سال پیش همزمان با آغاز انقلاب شروع کردم به آموختن موسیقی و ساز گیتار را به عنوان ساز اصلی و موسیقی پاپ و بعدها جز و بلوز را به عنوان سبک یا ژانر موسیقی‌های مورد علاقه‌ام انتخاب کردم. آن زمان هیچ دیدی از آینده این نوع موسیقی وجود نداشت و حتی حمل و نقل ساز تا حدود یک دهه بعد از انقلاب ممنوع بود. ...

کپی‌رایت هفت هشت سال بعد شروع کردم به آهنگسازی و ترانه‌سرایی، اولین ترانه‌هایم را سی و دو سال پیش ساختم و برخی از آنها را در آلبومی گردآوردم تا در موقعیتی مناسب برای دریافت مجوز اقدام کنم. اوایل دهه هفتاد صدا و سیما برای اولین بار اقدام به پخش برخی از آثار نزدیک به موسیقی پاپ کرد و اواسط دهه هفتاد مجموعه‌ای از حدود ده ترانه را برای دریافت مجوز به وزارت ارشاد بردم. در اولین بررسی‌ها شورای شعر و موسیقی وزارت ارشاد به کارهای من در حوزه ترانه و موسیقی مجوز نداد و روی تمام بندهای اشعار و کلام ترانه‌هایم خط قرمز کشیدند. سرنوشتی که از آن می‌توانم به عنوان اولین شکست زندگی‌ام در دوران جوانی یاد کنم.

انعکاس نامه سرگشاده ام به ارشاد در طیف وسیعی از مطبوعات چون خبرگزاری جمهوری اسلامی و روزنامه سرمایه و نشریه های نامه و حافظ اواخر دهه هفتاد دوستانی با من تماس گرفتند که تابان چه نشسته‌ای که فردی به نام هومن بختیاری در فرهنگسرای شفق به همراه گروهش دارد چند تا از ترانه‌های تو را با نام بردن از افراد دیگری به عنوان شاعر و آهنگساز می ‌خواند و اجرا می‌کند. بلافاصله اقدام به پیگیری کردم و با این فرد تماس گرفتم او را از ادامه این حرکت منع کردم. در شرایطی که وزارت ارشاد به صاحب اصلی اثر مجوز نداده بود داشتند ترانه‌هایم را می‌خواندند و اجرا می کردند و با آن پول در می‌اوردند. خبرهایی می‌رسید که برخی از خوانندگان در کیش دارند ترانه هایم را می‌خوانند در حالی که من در کش و قوس و درگیر امور بروکراتیک (کاغذبازیهای اداری مربوط به دریافت مجوز) بودم.

تابان‌خواجه‌نصیری - دهه ۷۰ همین باعث شد تا من بحث کپی‌رایت را به صورت خیلی جدی از همان زمان دنبال کنم. اوایل دهه هشتاد مطلع شدم که فردی به نام وحید حاجی‌تبار یکی از ترانه‌هایم را با عنوان «توی مهتاب» در آلبومی به نام «عشق‌های دروغین» ضبط و منتشر کرده است با مجوز وزارت ارشاد اسلامی، تمامی آن بندهایی که برای من خط قرمز کشیده بودند را حاجی تبار موفق به دریافت مجوز شده بود! چند وقت بعد از آن در شبکه ماهواه ای ام آی تی وی فرشید نوابی در برنامه زنده - گیتار شکسته - (که حتی نام برنامه‌شان را هم از روی ترانه‌ام برداشته بودند) ادعا کرد که سازنده این اثر یعنی ترانه «شعر کوچه» است. این قطعه تضمینی از شعر کوچه شادروان فریدون مشیری است که با اجازه خود ایشان در سال ۶۶ ساخته بودم. بلافاصله با این افراد تماس گرفتم و آنها را از اجرای ترانه‌ام منع کردم و شرح این ماجراها را در نامه ای سرگشاده برای وزارت ارشاد و مطبوعات آن زمان نوشتم و ارسال کردم.

حضور در دفتر نشریه وزین هنر موسیقی و گفتگو با استاد مهدی ستایشگر صاحب امتیاز و سردبیر محترم نشریه و چاپ مقاله در شماره ۷۳ مرداد ۸۵ بخش «روایتی از کپی رایت» اساسا اختصاص دارد به بیش از بیست سال تمام دوندگی‌ها و فعالیت‌هایم برای احقاق یک حق ساده از دست رفته و پامال شده ام به عنوان شاعر، آهنگساز، خواننده و نوازنده گیتار و پدیدآورنده این ترانه‌ها در ایران. وزارت ارشاد اسلامی هیچگاه به تابان خواجه‌نصیری برای اجرا و ضبط آثارش تاکنون هیچ مجوزی نداده است.

نسخه پی دی اف آماده  دریافت برداشت ادبی! در موسیقی پاپ ایران
نوشته: تابان خواجه‌نصیری
هنر موسیقی - مرداد ۸۵
لینک دانلود فایل پی دی اف

https://tinyurl.com/ycw7zjmd




روایتی از فرهنگ و هنر

درباره «روایتی از فرهنگ و هنر»


تلاش‌ها و فعالیت‌های روزنامه‌نگاری برای اعتلای فرهنگ و هنر کشور فرهنگ و هنر يكی ديگر از علاقمند‌ی‌های من است. در اين يادداشت‌ها از فرهنگ و هنر، ادبيات، شعر، داستان و موسيقی و كتاب خواهم نوشت. از هفت هشت سالگي شعر و شاعری را دوست داشتم، يادم مي‌آيد كه تازه خواندن و نوشتن را شروع كرده بودم كه دلم مي‌خواست كتابچه شعری هم برای خودم درست كنم و بالاخره هم اين كار را كردم و پراكنده، اولين نوشته‌هايی را كه در آن زمان فكر می‌كردم چيزي جز شعر نيست در دفترچه‌ی كوچكي گرد آوردم. شاهدم از اين ماجرا کسی است كه شايد تنها چند روز بعد از تهيه‌ی دفترچه آن را به نفع آيندگان مصادره كرد! . ...

 ادبیات با نگاهی تازه نمي‌دانم، شايد هنوز آن دفترچه كوچك را پهلوي خودش نگاه داشته باشد. روزی مي‌گفت، اين را نگاه داشته‌ام كه يك روزی اگر براي خودت كسي شدی، آن را چاپ كنم تا همه بدانند كه اوايل، چه شعرهاي مزخرفی می‌گفتی! فکر می‌کرد با این کار منصرف می‌شوم و شعر و شاعری را به کل کنار می گذارم. بعد از آن، شعر گفتن و داستان نوشتن را كنار نگذاشتم، اينها علاقه‌های من بود، چطور مي‌توانستم آنها را كنار بگذارم.

برخی از نوشته‌ها یا ترجمه‌هایم از مقالات فرهنگی و هنری در نشریات گوناگون چون فرهنگ مردم و ... به چاپ رسیده است برايم مهم نبود كه ديگران درباره چيز‌هايی كه می‌نوشتم بخصوص اشعارم برای خرگوش‌ها و گربه‌ها و گنجشک‌ها چه فكری می‌كنند، فكر می‌كردم كه وقتی آدم احساسی دارد يا وقتی فكری و انديشه‌ای در سرش دارد که چرخ می زند، وقتی مي‌تواند بخواند، می‌تواند بنويسد و خوب خيلي حيف است كه ننويسد. پس برای همین نوشتم، اما برای خودم و ديگر دفترچه‌ای هم برای نوشته‌هايم درست نكردم، حالا كه سنم از پنجاه گذر کرده دارم خودم را برای دور افتخار با پرچم آماده می کنم.

تابان‌خواجه‌نصیری - اواخر دهه ۷۰ فرهنگسرای هنر حالا که دور تا دورم را كاغذ و نوشته‌هايی فراگرفته كه فکر می کنم تنها راه باقی‌ماندنشان در اين است كه آنها را به صورت اين يادداشت‌ها در اين سایت بياورم. نمي‌دانم تا چه حد موفق مي‌شوم كه اين يادداشتها را جمع‌اوری كنم، اما هر چه باشد، سعی مي‌كنم، آنهایی را در اينجا قرار دهم كه نه فقط خودم، كه ديگرانی هم كه آنها را خوانده يا شنيده‌اند پسنديده‌ باشند. شايد اين از دل نوشته‌هايم به دلتان بنشيند كه اگر اين چنين شد، نظراتتان را برايم بنويسيد، خوشحال مي‌شوم آنها را بخوانم و بدانم.

بیگانه - اواخر دهه ۷۰ در فاصله‌ی سی چهل سال اخیر برخی از یادداشت‌ها، اشعار و یا داستان‌ها یا ترجمه‌هایم و یا حتی برخی از طرح‌ها و کاریکاتورهایم در نشریات یا سایت‌های مختلف منتشر شده است که شما در این قسمت به مرور با آن‌ها آشنا می‌شوید و در این بخش یا تحت همین عنوان فرهنگ و هنر آن مطالب را برای مطالعه خواهید یافت.

نسخه پی دی اف آماده  دریافت وبلاگ نماد تاریخ شفاهی و فولکلور اینترنتی
نوشته: تابان خواجه‌نصیری
نشریه فرهنگ مردم -
لینک دانلود فایل پی دی اف

مقاله قدیمی وبلاگ نماد تاریخ شفاهی و فولکلور اینترنتی




روایتی از ترجمه متون فنی و واژگان تخصصی

درباره «روایتی از ترجمه فنی و واژگان تخصصی»


ترجمان علوم و فنون مختلف اولین سنگ بنای توسعه رشته‌ی تحصیلی و دانشگاهی ‌ام در اصل زبان انگلیسی و ترجمه است و الان در حدود سی سال است که هر روز درگیر کارهای مرتبط با زبان و ادبیات انگلیسی، زبان‌شناسی، فرهنگ نویسی، ترجمه و ترمینولوژی رشته‌های مختلف علوم و ترجمه متون فنی و تخصصی هستم. شما برای این که بتوانید ترجمه خوب و قابل قبولی از یک متن تخصصی ارائه دهید لازم است که آشنایی و حتی تسلط خوبی نسبت به موضوع و رشته ی اصلی زبان مبدا داشته باشید و این امر نیازمند مطالعه دقیق و بسیار در آن رشته ‌ی تخصصی است. تصویری که اینجا ملاحظه می‌کنید کتیبه ی معروف رزتاست،کتیبه ای که در مصر باستان یافت شده و (با قدمتی حدود ۴۰۰۰ سال) کهن‌ترین کتیبه‌ای است که روی آن یک متن به سه زبان نوشته شده است و در حقیقت قدیمی ترین و معروف ترین نماد ترجمه است. ...

کپی‌رایت بار دیگر در بحث ترجمه ما با موضوع بسیار مهم کپی رایت روبرو هستیم و لازم است که مترجمین و مراکز نشر ایران به این موضوع توجه ویژه ای داشته باشند. در جهان، صنعت چاپ و نشر ایران را جدی نمی گیرند چرا که ما کپی رایت نداریم و این قانون و حقوق بسیار مهم در کشور ما جدی گرفته نشده است برای همین رویکرد من در رابطه با بحث ترجمه، بیشتر یک رویکرد تحقیقی و پژوهشی است به این معنا که در فاصله سی سال گذشته ترمینولوژی و بحث واژگان تخصصی و ترجمه‌های فنی بخصوص در رابطه با صنایع و رشته ‌های مرتبط با رایانه‌ها، شبکه و وب و اینترنت و برنامه‌نویسی یا اساسا فن آوری اطلاعات بسیار حائز اهمیت بوده است.

در فاصله بیست و پنج سال گذشته مقالات منتشر شده در رابطه با واژگان تخصصی پس از اتمام تحصیلات دانشگاهی در مقطع کارشناسی (لیسانس) به سازمان صدا و سیما رفتم و در آنجا به مدت دو سال در اداره بین الملل و نیز برای گروه ورزش در تولید مشغول به کار شدم. ترجمه متون بسیار متعدد و مهمی در آن سازمان بر عهده ام قرار گرفته که دو اساسنامه‌ی اتحادیه‌های سازمانهای رادیوتلویزیونی آسیا و اقیانوسیه موسوم به ABU ‌و سازمانهای رادیوتلویزیونی کشورهای اروپایی موسوم به EBU از جمله مهمترین ترجمه‌های تخصصی ام در آن سازمان بود. همچنین ترجمه اپیزودهای برخی برنامه های ورزشی متعددی که در آن مقطع زمانی در جدول پخش برنامه های ورزشی تلویزیون قرار داشت بر عهده ام بود.

تابان‌خواجه‌نصیری - اواخر  دهه ۷۰ همان زمان در اوایل دهه ۷۰ برخی از کارها و اخبار علم و فن‌اوری های مهم ارتباطات و نیز مقالات متعددی در رابطه با رویدادهای ورزشی همچون المپیک و یا تجهیزات پخش رادیوتلویزیونی و ارتباطات ماهواره ای و ... در هفته‌نامه سروش منتشر می‌شد. در اوایل دهه ۷۰ نگارش و ترجمه برخی از متون سخنرانی مدیران رده بالای صدا و سیما و از جمله مهمترین آنها متن برخی از سخنرانی های ریاست وقت آن سازمان را انجام داده بودم. از اواسط دهه ۷۰ همکاری با سازمان‌های فرهنگی و هنری، چاپ و نشر کتاب و ناشرین به صورت جدی آغاز شد و اولین ترجمه‌هایم در نشریاتی چون علم الکترونیک و کامپیوتر، شبکه و ... و بعدها در نشریات دیگری چون «کامیاب» و «فرهنگ مردم» و ... منتشر شد.

حضور در میان اعضای تحریریه نشریاتی چون شبکه، کامیاب و ... از اوایل دهه هشتاد تا حال حاضر مقالات و مطالب و ترجمه‌هایم اکثرا در همین سایت و در وبلاگ‌های مرتبط و یا سایت‌های مرتبط و بعد چاپ و نشر آنها در مطبوعات و نشریات متعدد بوده است که برخی از آنها به مرور به عنوان نوع یا نمونه ای از کارهای ترجمه‌ام برای دریافت به صورت فایل پی دی اف یا لینک فعال به منبع روی سایت یا اینترنت قرار می گیرد

نسخه پی دی اف آماده  دریافت









روایتی از کار از راه دور

در «روایتی از کار از راه دور» - آمریکا و گزارشی از برنامه‌های موفق در رابطه با دورکاری از سال ۲۰۱۳


  تابان خواجه‌نصیری - دستخط یک بر اساس یک مطالعه و آمار و ارقامی که در سال ۲۰۱۳ منتشر شد در ایالات متحده آمریکا، ۹۰٪ سازمان‌ها برنامه‌های «کار از راه دور» را در دستور کار خودشان قرار داده بودند که در پایان یک دوره مطالعاتی، مشخص شد تنها ۳٪ از این سازمانها برنامه‌های خودشان را متوقف ساخته‌اند و این نشان می‌دهد که از آن زمان، برنامه‌ها با موفقیت همراه بوده و پیش رفته است.

در یک سری از جلسات مشاوره‌ای و سمینارهایم به صورت مفصل در رابطه با بحث «کار از راه دور» و بخصوص اهمیت «دورکاری» و ضرورت و نیاز به آن در ایران گفته و یا در مقالات و مطالب و یادداشت‌های متعدد برای سایت‌ها و وبلاگ‌ها مطرح ساخته‌ام که اگر یک زمانی می‌گفتیم و می‌نوشتیم که «دورکاری» هم می‌تواند یکی از گزینه‌های روی میز صاحبان مشاغل و مدیران سازمان‌ها و کسب و کارها باشد، امروز «کار از راه دور» یک ضرورت اجتناب‌ناپذیر است. شرح و رئوس مطالب ارائه شده در مجموعه سمینارهای مرتبط با «کار از راه دور» و آنچه در این جلسات و سمینارهای مرتبط با آن مطرح می‌شود به زودی بر روی سایت قرار می‌گیرد. اما شما برای دریافت بروزرسانی‌ها کافی است از طریق فرم تماس در بالای همین صفحه اقدام کنید. در متن پیام بنویسید «کار از راه دور» و بعد به نامه الکترونیکی یا رایانامه‌یی که برایتان ارسال می‌شود پاسخی ارسال کنید. به این ترتیب شما بلافاصله در فهرست خبرنامه‌های مرتبط با بحث «کار از راه دور» و «دورکاری» یا زیرمجموعه‌‌های آن که از این سایت - سایت رسمی تابان خواجه‌نصیری - ارسال می‌شود قرار می‌گیرید.



روایتی از هرزنامه ها

به‌ دنبال‌ تعريفي‌ جامع‌ از اسپم یا هرزنامه


Spam چيست؟ آيا مي توان تعريفي دقيق و جامع از آن ارائه داد؟ آيا اين موضوع، تنها به دايره فضاهاي مجازي و اينترنت ربط دارد؟ آيا مردم ما از اين قضيه آگاهي دارند؟ آيا آن را مي شناسند؟ اين مقاله یی قدیمی اما راه گشا که در يكي از شماره هاي قدیمی نشريه «آشيانه» - که دیگر منتشر نمی شود - به چاپ رسيده است.

[ نسخه دسکتاپ ]      [ نسخه موبایل ]



روایتی از جستجوی ما

از میان خبرها: با گوگل‌فوتوز می‌توانید متون درون عکس‌ها را جستجو کنید



گوگل می‌تواند به جستجوی متون نوشته شده در عکس‌ها بپردازد و حتی از این پس می‌توان متن‌های موجود در عکس‌ها را کپی کرد.





روایتی از جستجوی ما

در روایتی از بازاریابی اینترنتی؛ پاسخ به پرسش‌های متداول: بازاریابی آنلاین چیست؟



  تابان خواجه‌نصیری - دستخط یک تعریف «بازاریابی آنلاین» در خود این عبارت به روشنی بیان شده است. بازاریابی آنلاین همان بازاریابی اینترنتی است. با بازاریابی آنلاین، ما کالا یا خدمات یک فرد، یک موسسه یا یک شرکت را روی اینترنت، تبلیغ، بازاریابی و ترویج می‌کنیم و پیش می‌بریم. اساس این نوع بازاریابی در جذب یک تعداد وسیع و انبوه از مخاطبین و توزیع و پخش پیام تبلیغاتی در سطحی جهانی است.

در فاصله دو دهه گذشته تا به امروز ما از شیوه‌های مختلفی در بازاریابی آنلاین استفاده کرده‌ایم که این شیوه‌ها عبارت بوده‌اند از رسانه‌های بی‌سیم و پست الکترونیک. بازاریابی آنلاین یک ترکیب و یا ملقمه‌یی است از بکارگیری روش‌هایی خلاقانه و جنبه‌های فنی از خود اینترنت و سرویس‌هایی که این فضای فوق‌العاده ارائه می‌دهد. شما اکنون می‌بینید که ما روی اینترنت علاوه بر تبلیغ و فروش کالا و خدمات، «طرح و توسعه» نیز داریم و اینها موضوعاتی است که باعث شده تا بحث «بازاریابی آنلاین» یا اساسا «بازاریابی اینترنتی» یک سر و گردن بالاتر از «بازاریابی سنتی» قرار گیرد.



روایتی از محتوا، متن و مدیریت محتوا

در روایتی از متن، محتوا و مدیریت محتوا - درک ارتباط با مشتری برای یافتن ایده‌هایی جهت تولید محتوا فوق‌العاده مهم است


  تابان خواجه‌نصیری - دستخط یک مطالعات و تجربیات ما در فاصله سالهای گذشته و کار با طیف وسیعی از صنایع و یا کسب و کارهای مختلف ما را به یک اصل اساسی رسانده است و ان اصل درک ساده این مفهوم است که هر خدمتی که ارائه می‌دهید و یا هر نوع محصول یا محصولاتی را که می‌فروشید، بازاریابی با استفاده از «محتوای مؤثر» در ارتباط با مشتری یا مشتریان بالقوه و و تداوم و حفظ ارتباط با مشتریان کنونی و بالفعل شماست که منجر به فروش و اساسا فروش بیشتر در کسب و کار و تجارت شما می‌شود. ...

خیلی ساده می‌توانم بگویم که در بازاریابی محتوا آنچه که ما تولید می‌کنیم چه متنی باشد که خودمان می‌نویسیم و یا از منابع مختلف اما موثق و درست تهیه و ترجمه کرده یا جمع‌اوری می‌کنیم، از عکس‌ها و تصاویر، فایل‌های صوتی و تصویری و ویدیویی، نمودارها و جداول اطلاعات و آمار و ارقام و ... همه و همه، برای استفاده مخاطبین‌مان روی سایت‌هایمان قرار می‌گیرد. ما از طریق این مواد و ترکیبات است که مرحله به مرحله به مخاطبین‌مان آموزش های لازم را ارائه می‌کنیم. اینها در واقع محتوایی است که می‌تواند «پایه و اساس» اکثر برنامه‌های بازاریابی باشد. در این فاز، قصد مان این است که از طریق ایجاد و حفظ این ارتباط، کمک کنیم مشتری با کالا و خدمات ما آشنا شود و ما در این مسیر آموزش‌های لازم را به او ارائه کنیم.

در سال ۲۰۱۸، eMarketer تخمین زد و اعلام کرد که تقریبا ۹۰٪ شرکت‌های B2B در ایالات متحده از بازاریابی محتوای دیجیتال استفاده کرده‌اند.

از بیست سال پیش به این طرف شرکت‌ها و کسب و کارهای کوچک، متوسط و بزرگ در حال تولید محتوا هستند، افراد متخصص بر روی اینترنت با نوشتن مطالب و مقالات مفید، همه و همه در حال آموزش دادن به مشتریان احتمالی خود هستند. شرایط به گونه‌ای است که شما بخوبی احساس می‌کنید که گویی اینترنت و تولید محتوای مناسب برای کالا و خدمات مختلف در جوامع بشری اساسا به نوعی حالت و وضعیت اشباع رسیده است. اینجاست که اصلاح برنامه‌ها و روش‌ها بسیار مهم می شود و این یک کار تخصصی است که از عهده نوامدگان به صحنه‌ی اینترنت برنمی‌آید. وقتی که این کار درست و به خوبی انجام شود ، بازاریابی محتوا به امری چند وجهی تبدیل می‌شود. بسیاری از نوامدگان به صحنه اینترنت و تولید محتوا به درک مناسبی از این مفهوم نوین نرسیده‌اند و برای همین باعث تلف شدن سرمایه‌های شرکت‌ها در بازاریابی اینترنتی و بخصوص بازاریابی محتوا می‌شوند.

مطالبی که عالی تهیه و تنظیم، نگارش یا ترجمه شوند و در اختیار مخاطبین هدف قرار گیرند باعث ایجاد نوعی «آگاهی» می‌شوند، تا بعد همین مطالب هستند که به ما و شرکت یا موسسه و سازمانی که اداره می‌کنیم و پیش می‌بریم تا محصول (کالا و خدماتی) به مشتریان و مصرف کنندگان مان ارایه کنیم به ما به عنوان تولیدکننده اعتبار دهند و برای فروشندگان ما به دلیلی محکم برای ایجاد و حفظ ارتباط موثر و مستمر با مشتریان احتمالی در آینده بدل شوند.

بگذارید همین جا یک مثال بزنم، Demand Metric نشان داده است كه بازاریابی محتوا باعث می‌شود تا فروش ما تا ۳ برابر بیشتر از بازاریابی سنتی باشد و این در حالی است که ما می دانیم که بازاریابی محتوا، با تولید محتوای درخور توجه مخاطبین مان با ۶۲٪ هزینه كمتر به این میزان از فروش دست می‌یابیم. علاوه بر این، گزارش DemandGen نشان می‌دهد که ۷۵٪ از خریداران B2B قبل از تصمیم گیری برای خرید، از محتوایی که شما و تیم بازاریابی شما تهیه کرده است به عنوان یک رسانه تحقیقاتی استفاده می‌کنند.

من در جلسات مختلف بوضوح در رابطه با این موضوع صحبت کرده‌ام و نشان داده‌ام که ما دائما باید در کار خلق «ایده‌های نو» باشیم. یعنی فضای‌ اینترنت و وب تعاملی 2.0 و رقابت شدیدی که ایجاد شده این را از ما می‌طلبد بنابر این از هر فرصت و امکانی باید استفاده کنیم تا در میان مردم، مشتریان و مخاطبین احتمالی‌مان، ببینیم اینها به چه نوع مواد و متریالی، چه بافت و چه ترکیبی از انواع «متن و محتوا» نیاز دارند. توجه داشته باشید که ما در این مرحله می‌خواهیم با محتوایی که خلق می‌کنیم ابتدا با آنان ارتباط برقرار کنیم. درک این «ارتباط» فوق‌العاده مهم است. محتوایی که ساخته و پرداخته می‌شود با تشخیص نیاز مخاطب به آموزش است. به این مفهوم که ما در ارتباطات خودمان متوجه نیازهای اطلاعاتی و آموزشی مشتریان و مخاطبین‌مان می‌شویم که در نتیجه می‌فهمیم که بخش از عمده تلاش ما روی این محور باید سوار شود و قرار بگیرد.


چنانچه مایلید پاسخ به سوالات یا موضوعات مشابه در شماره آینده روزنامه یا مجله تان منعکس شود؛ کافی است از طریق فرم تماس بالا درخواست خود را ارسال کنید. همچنین می توانید با آدرس پست الکترونیک journalist@webfaqt.com به صورت مستقیم مکاتبه کنید و درخواست برای نگارش مقاله را ارسال کنید.

متونی که به این ترتیب اینجا در سایت قرار می گیرند «کپی رایت» دارند. لطفا بدون اجازه کتبی و هماهنگی قبلی در نشریه چاپی و یا سایت یا وبلاگ آنلاین خود منتشر نکنید.





روایتی از بازاریابی از طریق پست الکترونیک

در روایتی از بازاریابی با پست الکترونیک: حتی دیگر نیازی به فکر کردن نیست برای شرکت در سمینارهای بازاریابی با پست الکترونیک همین امروز اولین گام را بردارید و اقدام کنید!


  تابان خواجه‌نصیری - دستخط یک بگذار تا ببینیم... آیا شما می‌دانید بازاریابی از طریق پست الکترونیک چیست یا نه، اگر می‌دانید، و دارید از این روش استفاده می‌کنید شما چند گام جلو هستید، اگر نمی‌دانید و هنوز خودتان را با یک استراتژی بازاریابی از طریق ایمیل یا پست الکترونیک برای کسب و کار و تجارت خودتان تجهیز نکرده‌اید و شروع به اقدامی نکرده اید؟ آن وقت توصیه من به شما این است که در اولین فرصت با من برای جلسه بسیار بسیار مهمی که من در آن به صورت یک سمینار نکات مهم در اولین گام‌ها در بازاریابی از طریق پست الکترونیک را با شما بازگو خواهم کرد.

در این مرحله هیچ نیازی به تماس تلفنی نیست کافی است فرم بالای این صفحه سمت چپ را پر کنید - از طریق کامپیوتر دسکتاپ به سایت وارد شوید - و در آن قسمت مربوطه «مشاوره، مصاحبه یا مقاله در زمینه ی ...» بنویسید «شرکت در سمینارهای بازاریابی از طریق پست الکترونیک» اطلاعات اولیه بلافاصله و اطلاعات بیشتر در صورتی که به اولین ایمیل از طرف ما پاسخ دهید به مرور برایتان ارسال می‌شود. می‌خواهیم اطمینان حاصل کنیم که شما مسیر درست را انتخاب کرده‌اید و کمپین‌های ایمیل شما خواسته‌ها و نیازهای مشترکان را برآورده می‌کند؟



روایتی از تبلیغات و اینترنت

هشدار امنیتی: گرفتن دامنه gov. کار چندان سختی نیست و مشکل از همین جا شروع می‌شود


  تابان خواجه‌نصیری - دستخط یک بسیاری از مردم فکر می‌کنند که دامنه‌های gov. که اساسا اختصاص دارند به سازمان‌ها و مراکز دولت فدرال آمریکا امن و مطمئن هستند چرا که حتما گرفتن دامنه‌های gov. کاری سخت و پیچیده است و فیشرها و اسکمرها و اسپمرها بخاطر همین نمی‌توانند سراغ این دامنه‌ها بروند و از طریق آنها به فریب کاربران اینترنت اقدام کنند. برایان کربز یکی از متخصصین صاحب نام امنیت اینترنتی اخیرا در پستی در سایتش اعلام می‌کند که از پژوهشگری که نخواسته نامش آشکار شود ایمیل دریافت کرده مبنی بر این که اتفاقا چقدر راحت توانسته با ساخت یک ایمیل در جیمیل و دریافت یک اکانت تلفن صوتی و جعل چند سربرگ به نام (واقعی) شهردار یک شهر کوچک و دور افتاده در امریکا، تنها با پر کردن یک فرم آنلاین برای خودش یک دامنه gov. ثبت کند.

مردم روی اینترنت - و بخصوص مردم خودمان در ایران که علاقه بسیاری به گرین‌کارت و تحصیل و سفر‌های لاکچری و ... به آمریکا و اروپا و سایر نقاط دنیا دارند - باید روی اینترنت خیلی حواس‌شان به این موارد و موارد مشابه جمع باشد. لینک به متن اصلی و مفصل مطلب برایان کربز را اینجا و در بخش انگلیسی سایت آورده‌ام و مطالعه آن را به علاقمندان و پژوهشگران امنیت شبکه و سایت‌های اینترنتی و بویژه کارشناسان در پلیس فتا توصیه می‌کنم.

اینجا بخوانید - متن به زبان انگلیسی است در Krebsonsecurity.com ...



روایتی از موفقییت

در روایتی از موفقیت: هیچ چیز بهتر از تشویق نیست!


تابان خواجه‌نصیری - دستخط یک در زندگی همیشه سوالاتی هست که هنوز هیچ پاسخی برای آن وجود ندارد. علم و دانش و آگاهی های انسان اگرچه در فاصله یکصد سال گذشته به سرعت افزایش یافته اما هنوز موضوعات و سوالات گاه پیچیده گاه حتی به ظاهر ساده‌ای لاینحل باقی مانده است و دانشمندان برای آن هیچ پاسخی ندارند. به عنوان مثال، هنوز هیچ دانشمندی نتوانسته علت این امر را توضیح دهد که چرا آب داغ سریعتر از آب سرد یخ می زند. آیا می‌دانستید؟ آیا توضیحی برای این سوال دارید؟ آیا می‌دانید چطور می‌توانید به سادگی این موضوع را آزمایش کنید؟ آیا سوالات و موضوعات مشابه این به ذهنتان راه یافت؟ فرصت کردید کمی درباره این سوال فکر کنید. شباهت های جالبی بین این موضوع با رویدادها و پدیده های روزمره دیگری از زندگی ما در طبیعت وجود دارد. مثلا کسی که دارد برای بهتر شدن زندگی اش بسیار بیشتر تلاش می کند، بسیار جنب و جوش دارد را خیلی سریعتر و خیلی راحت تر می‌توان با یکی دو حرف و نگاه از ادامه راهش بازداشت و مایوسش کرد. کافی است کمی کم محلی‌اش کنید تا به کل متوقف شود. هیچگاه! هیچوقت این کار را نکنید! هیچ چیز بهتر از تشویق نیست! بر شور و شوق شان بیافزایید. شاید آنها همان دانشمندی شوند که نیازشان داریم. شاید روزی مشکلی را برطرف کردند. شاید سوالی را پاسخ گفتند، مساله یی را حل کردند.

افلاطون می گوید: «هیچگاه کسی را مایوس و نومید نکنید بخصوص اگر می‌بینید و می‌دانید که پیوسته و مداوم در حال پیشرفت است اگرچه آرام و آهسته!» روی این بحث بیشتر فکر کنید. آن ظرف داغ و پر شور ممکن است یک دوست باشد، یک برادر، یک خواهر، یک هموطن، با حرفی و سخنی نسنجیده متوقفش نکنید مایوسش نکنید. بگذارید ادامه دهد.

 
 

© Copyright 1998 - 2020, Taban Khajehnassiri. All rights reserved.

اعلاميه کپي رايت ما